VR CAM BALANCE HEAD SH100VR・90VR 取扱説明 ... - 昭特製作所

Copy and paste this link to your website, so they can see this document directly without any plugins.



Keywords

camera, head, Please, that, please, Lock, with, range, part, Knob, center, adjustment, Level, Email:, angle, position, turn, ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・, www.shotoku.co.jp, this, lock, This, Lever, Resolution, cable, Caution, there, center-of-gravity, weight, SH100/90VR

Transcript

VR CAM BALANCE HEAD
SH100VR・90VR
取扱説明書
Operation Manual
Contact Information
Shotoku Ltd.
Unit 1,
96-104 Church Street,
Staines, Middlesex,
TW18 4YA, U.K.
Tel: +44(0) 1784 224650
Fax:+44(0) 1784 224659
Email: info@shotoku.co.uk
www.shotoku.tv
お問い合わせ先
溝の口事業所
営業本部 第1営業部
〒213-0002
川崎市高津区二子
6-10-10
Tel:(044)812-0931
Fax:(044)812-0932
Email: sales@shotoku.co.jp
www.shotoku.co.jp
Shotoku Corp.
6-10-10 Futago,
Takatsu-ku,
Kawasaki, Kanagawa,
213-0002 Japan.
Tel: +81(0) 44 812 0931
Fax: +81(0) 44 812 0932
Email: info@shotoku.co.jp
www.shotoku.co.jp
福山事業所
〒721-0926
広島県福山市大門町
4-18-30
Tel:(0849)41-3335
Fax(0849)43-9770
Email:
fukuyama@shotoku.co.jp
www.shotoku.co.jp
Shotoku Inc.
438 Amapola Avenue,
Suite 125 Torrance,
CA 90501, USA.
Tel: (+1) 310 782 8491
Fax: (+1) 310 782 8963
Email: info@shotoku.tv
www.shotoku.tv
TABLE OF CONTENTS
Before use
1.Eache part name ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2
2.Set-up of the pan head, Legs and Spreader ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
3.Attachment of a camera ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3
4.Level adjustment ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5
5.Drag/friction adjustment ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6
6.How to use a Balancer ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7
7. Setting Parameter and Resolution ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10
8. Assembly SPI BOX and Cables ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11
9.Specification ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12
10.Care of the Pan head ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12
目 次
使用前に
1.各部名称 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・13
2.雲台・脚・スプレッダのセットアップ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・14
3.カメラの取付 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・14
4.水平の調整 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・16
5.ドラッグ(粘性)調整 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・17
6.バランサーの使い方・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・18
7.パラメータ設定及び
エンコーダ分解能 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・21
8.SPI BOX の取り付け ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22
9.仕 様 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・23
10.お手入れ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・23
1
Before use
Thank you very much for choosing SHOTOKU SH series CAM BALANCE HEAD.
The SHOTOKU Corporation has designed your head to be a sturdy, rugged,
dependable product that will provide you with many years of satisfactory use.
Please take a few moments to read this operating instruction carefully before
use so that you can take full advantage of many fine features on your head.
Retain this operating instruction in case you might want to refer back to it.
ご使用前に
この度は、昭特製品をお買い求めいただきまことにありがとうございました。
ご使用前にこの説明書をよくお読みいただき正しく、十分に性能を生かして
お使いください。お読みになったあとは必ず保管し、わからないときには再読
してください。
Caution
This caution icon refers to information pertaining to important safety procedures in
preventing injuries, or damages which may occur as a result of mishandling this
Prohibitio
This prohibited icon refers to information pertaining to prohibited contents.
Pleas refer to instructions closely to avoid accidents.
注 意
このマークは取扱いを誤った場合、人が傷害を負ったり物的損害の発生が想定される
内容です。
禁 止
このマークは禁止(してはいけないこと)内容です。説明にしたがい事故のないようお使
いください。
2
1 Each part name
⑫Camera Mount Shoe Lock Lever
⑳Pan Handle
21 3/8“Camera Screw
⑪Camera Mount shoe
⑬Camera Mount Shoe topper
⑮Tilting Lock Lever
⑭Tilting Drag nob
⑰Panning Lock Lever
⑱Bubble Level
⑥Panhandle Length Adjustment Lock Lever
⑦Panhandle Lock Knob
⑯Panning Drag Knob
⑨Ball Level Knob
⑲Balancer Knob
3
2 Set-up of the Pan head, Legs and Spreader
First, please assemble the leg. Next, a head part is carried and please level
by the Bubble Level. Please tighten the Ball Level Lock Knob firmly.
Please attach a panhandle and loosen a Panhandle Length Adjustment
Lock Lever. Please adjust to suitable length. Finally, please lock all parts
of tiling and panning with the lock levers.
3 Attachment of a camera
⑪ is drawn out raising ⑬, after turning ⑫ to the left.
Caution
Please check that the lock levers of a head part and the leg are locked exactly. If
the lock is inadequate, there is a possibility that the camera is omitted and may be
damaged.
Please be sure to support the main part of the camera by hand until it can check
that the camera has certainly been locked.
Carrying and carrying out, attaching a camera on the tripod should avoid.
Prohibitio
⑫ ⑪

4
Please attach ⑪ in the Tripod Adapter of attachment in the camera set with
two 3/8” screws. Please unite the screw hole and position of the Tripod
Adapter, bolt two screws little by little by turns, and tighten them certainly in
an tool or coin further.
Next, please push in until it inserts ⑪ like a basis and there is a click sound,
after locking ⑮ and ⑰. The top of head is slid forward and backward, ⑫ is
turned to the right in the good position of balance, and it checks that ⑪ does
not move. Then, please carry the camera.
5
4 Level adjustment
Loosen ⑨ a little. Please move the pan head and fasten ⑨ so that the air
bubbles in ⑱ may be gone into a standard at a circle with red air bubbles.
Please pan the head horizontally, looking at the finder of a camera, and turn
The head finely, checking whether there is any inclination of a screen.
Caution
This is just rough aim and recommendable to test in advance before operating.
Surely, the adjustment should support the main part of a camera by hand, and
should perform it. It moves suddenly, and a camera is damaged or there is a
possibility that a tripod may pinch a hand.
For fall breakage prevention of a camera, please extend a leg completely and
use it in the stable place.
6
5 Drag/friction adjustment
A turn of ⑭ changes the drag of tilting.
The draft of tilting becomes strong as it turns to
a clockwise rotation.
A turn of ⑯ changes the drag of panning.
The drag of panning becomes strong, as it
turns clockwise.


7
6 How to use a Balancer
This can balance a camera by work of a built-in cam. If the total weight and
Its center-of-gravity position of the camera, lens and batteries to be used are
in the range A in the bottom graph, the smooth tilting, smooth stop and
pause are possible throughout a tiling angle of +75°and -90°.
When the weight of your camera becomes heavier by changing lens, etc.,
the operation in the range B is possible by using the tilting angle restrictions
(for SH 100VR:+40°and -40°and for SH 90VR:+60°and -60°)and the drug
effect.
In case of the equipment with the height of center-of-gravity of 100mm and
the weight of 12kg as per(Example 1),it stands in range A and a balancer
performance can be demonstrated in the range of plus 75°and minus
90°since.
In case of the equipment with the height of center-of-gravity of 100mm and
the weight of 12kg as per (Example 2),it stands in range of B and a balancer
performance can be demonstrated in the range of plus 40°and minus 40°.
8
Looking at ⑱ first, Ball Level Lock Knob ⑨ is operated and the head is
leveled.
After turning ⑭ to a counterclockwise rotation to the limit, ⑲ is turned twice
clockwise.
After checking whether it is closed by ⑮ and ⑰ , a camera is carried on the
head and ⑫ is fastened in the position where the center of gravity of a
cameracomes to the center of the head. And the Pan Handle ⑳ is grasped
firmly and ⑮ is loosened.




9
If it seems that is horizontally returned when a camera is shaken facing up
And downward lightly, please turn to ⑲ counterclockwise rotation gradually.
and turn until stops at every position.
Caution
Since the camera is too light when returned horizontally even if it has turned ⑲ to
the counter clockwise rotation, please use a center of gravity position using a tripod
adapter etc., making it high. Since an up-and-down way angle decreases and a
feeling with a bottom carries out when a camera is too heavy, please do not shake
by force
10
7 Setting Parameter and Resolution
1) Setting of parameter to the VR Head system
a) The distance between Tilt center of head to optical axis of camera.
Both datas need to be measured and fed into VR computer.
b) The distance between Pan center of head to lens mounting surface of
camera.
Both datas need to be measured and fed into VR computer.
2) Resolution of Pan/Tilt Head
Resolition of Tilt 0.0005°/count
Resolution of Pan 0.0005°/count
Head tilt center
11
8. Assembly SPI BOX and Cables
Please set SPI BOX to head and connect all cables as described as picture below.
For more information,please refer to our SPI operation manual.
W22 cable
(Head pos cable)
Lens encoder cable
Power adapter cable
W22 cable
(Head pos cable)
Power adapter
12
9 Specification
Model SH 90VR SH 100VR
Proper camera
weight(*)
5.8kg ~ 13kg
(at 125mm) (at 100mm±60°)
7.7kg ~ 14.7kg
(at 125mm) (at 100mm±40°)
Balancer Continuation variable formula
Panning angle 360°
Tilting angle +75°/-90°
Drag friction Variable viscosity-field adjustment
Ball diameter 100mm
Outer
dimension
140mm(L)×185mm(W)×260mm(H)
Weight 6.0kg
Specification
temperature -20℃~+50℃
Remarks(*):Camera center-of-gravity height is shown.
10 Care of the Pan head
・Do NOT apply any grease or oil to this product.
・Clean with a mild detergent and a soft cloth only.
・DO NOT use close to flame. Avoid extreme heat.
SHOTOKU corporation reserves the right to make changes in design and/or
improvements on the products without any obligation and advanced notice.
13
1 各部名称
⑫カメラシューロックレバー
⑳パンハンドル
⑪カメラシュー
⑬シューストッパー
⑮チルトロックレバー
⑭チルトドラッグノブ
⑰パンロックレバー
⑱水準器(水平調整の目安です)
⑲バランサーノブ
○21 3/8 カメラネジ
⑥パンハンドル伸縮ロックレバー
⑦パンハンドルロックノブ
⑯パンドラッグノブ
⑨ボールレベルロックノブ
14
2 雲台・脚・スプレッダのセットアップ
最初に脚部を組み立ててください。次に、ヘッド部を搭載し、水準器により水平出
しを行いボールベルロックノブをしっかりとしめます。
パンハンドルを取り付、パンハンドル伸縮ロックレバーをゆるめ、適当な長さに調
整します。パン、チルトをそれぞれのロックレバーでロックします。
3 カメラ取り付
⑫を左へ回してから、⑬を引き起こしながら⑪を引き抜きます。
注 意
ヘッド部、脚部のロックレバーがきちんとロックされていることを確認してください。
ロックが不十分ですとカメラが脱落して破損する恐れがあります。
三脚にカメラを取り付けたまま持ち運びすることは避けてください。
禁 止
⑫ ⑪

15
お手持ちのカメラセットに付属の三脚アダプターへ、⑪を3/8カメラネジ2本で
取り付けてください。
三脚アダプターのネジ穴と位置を合わせ、2本のネジ゙を交互に少しずつ締め付
け、さらに工具又はコイン等で確実に締めてください。
次に⑮と⑰をロックしてから⑪を図るように差し込み、カチンと音がするまで、押し
込んでください。
雲台の上を前後にスライドしてバランスの良い位置で⑫を右に回し、⑪が動かな
いことを確認します。それからカメラを載せてください。
16
4 水平の調整
⑨を少しゆるめます。⑱の中の気泡を目安に、気泡が赤い円に入るように雲台
を動かし⑨を締めます。カメラのファインダーを見ながら雲台を水平にパンして、
画面の傾きが無いか確認してください。傾きがあれば再度ファインダーの画面で
確認しながら雲台の微調整をしてください。
注 意
水準器は目安です。
大きく水平パン撮影を行う際は、事前にリハーサルを行ってください。
調整はカメラ本体を必ず手で支えて行ってください。不意に動いて、カメラを破損した
り、手を三脚にはさむ恐れがあります。
カメラの転倒破損防止のため、脚は完全に広げ安定したところで使用してください。
17
5 ドラッグ(粘性)調整
⑭を回すとチルトの粘性が変化します。
時計方向へ回すに従い、チルトの粘性が強
くなります。
⑯を回すとパンの粘性が変化します。
時計方向へ回すに従い、パンの粘性が強く
なります。


18
6 バランサーの使い方
本機は内蔵カムの働きでカメラのバランスを取ることができます。
ご使用になるカメラ、レンズ、バッテリーの総質量とその重心位置が下のグラフ
で範囲 Aにあればチルト角度全域(上向き75度から下向き90度)でスムーズ
なチルティングと停止、保持が可能です。
カメラのレンズを替えるなどして、より重い状態になった場合、チルト角度制限
(SH100VR:上向き40度から下向き40度、SH90VR:上向き60度から下向き6
0度)およびドラッグ効果を働かすことで範囲Bでの使用が可能です。
(例1)のような重心高さが100mm、総質量が12kg の機材は、範囲 Aにある
ので、上向き75度から下向き90度の範囲でバランサー性能を発揮できます。
(例2)のような重心高さが100mm、総質量が15㎏の機材は、範囲 B にあります。
ので、上向き40度から下向き40度の範囲でバランサー性能を発揮できます。
19
最初に⑱を見ながら、ボールレベルロックノブ⑨を操作して、雲台を水平にし
ます。⑭を反時計方向へ一杯に回してから、⑲を時計方向に2回まわします。
⑮と⑰が締まっているか確認してからカメラを雲台の上に載せ、カメラの重
心が雲台の中心へくる位置で、⑫を締めます。それからパンハンドル⑳を
しっかりと握り、⑮を締めます。




20
カメラを軽く上向き、下向きに振ったとき水平方向へ戻されるようでしたら徐々
に⑲を反時計方向は回し、どの位置でも止まるようになるまで回してください。
注 意
⑲を反時計方向へ回しきっても、水平方向へ戻される場合は、カメラが軽すぎるので、
三脚アダプターなどを使って重心位置を高くして、ご使用ください。
カメラが重すぎる場合は、上下の振り角が少なくなり底付き感がしますのでそれ以上
無理に振らないでください。
21
7 パラメータ設定及びエンコーダ分解能
1) パラメータ設定について
SH100/90VR を VR 雲台システムとして運用する際には、チルト中心軸から
カメラ光軸までの高さを実測し、作画器側パラメータにより調整してください。
2) VR 検出
SH100/90VR では、パン軸、チルト軸は下記分解能のエンコーダを装着し、
パン軸及びチルト軸の角度検出を行っています。
チルトエンコーダ分解能 0.0005°/カウント
パンエンコーダ分解能 0.0005°/カウント
雲台チルト中心軸
22
8 SPI BOX の取り付け
下記写真のように SPI BOX を SH100/90VR に取り付け、下図のようにケーブルを
接続してください。
SPI 側接続コネクタ位置に関しては、別紙「SPI 取り扱い説明書」を
参照してください。
W22 ケーブル
(HEAD POS ケーブル)
W22 ケーブル
(HEAD POS ケーブル)
レンズエンコーダケーブル
電源アダプタケーブル
電源アダプタ
23
9 仕 様
型 名 SH 90VR SH 100VR
適正カメラ重量
(*注)
5.8 kg ~ 13 kg
(125mm時) ( 100mm±60°時)
7.7 kg ~ 14.7 kg
(125mm時) (100mm±40°時)
バ ラ ン サ ー カムバランサー連続可変式
パ ン 角 度 360 度
チ ル ト 角 度 上向き 75 度 下向き 90 度
ド ラ ッ グ オイル式連続可変
ボ ー ル 径 Φ100mm
外 形 寸 法 長さ 140mm 幅 185mm 全高 260mm
重 量 約 6.0kg
使 用 温 度 -20℃~+50℃
(*注)はカメラ重心高さを示す。
10 お手入れ
・グリス、油の補給はしないでください。
・よごれたときには、中性洗剤をやわらかな
布につけてふいてください。
・火に近づけないようにしてください。
夏など高温になる車内などに長時間放置しないでください。
*改良のため、お断りなくデザイン、仕様を変更することがありますのでご了承ください。
www.shotoku.co.jp
溝の口営業所
〒213-0002
川崎市高津区二子 6-10-10
TEL:044-812-0931
FAX:044-812-0932
Email:sales@shotoku.co.j p
福山営業所(西日本担当)
〒721-0926
福山市大門町 4-18-30
TEL:084-941-3335
FAX:084-943-9770
Email:sales@shotoku.co.j p

PDF Document reader online

This website is focused on providing document in readable format, online without need to install any type of software on your computer. If you are using thin client, or are not allowed to install document reader of particular type, this application may come in hand for you. Simply upload your document, and Docureader.top will transform it into readable format in a few seconds. Why choose Docureader.top?

  1. Unlimited sharing - you can upload document of any size. If we are able to convert it into readable format, you have it here - saved for later or immediate reading
  2. Cross-platform - no compromised when reading your document. We support most of modern browers without the need of installing any of external plugins. If your device can oper a browser - then you can read any document on it
  3. Simple uploading - no need to register. Just enter your email, title of document and select the file, we do the rest. Once the document is ready for you, you will receive automatic email from us.

Previous 10

Next 10